Alice: Madness Returns v slovenčine

Priatelia, dovoľte mi predstaviť vám ďalší prírastok medzi slovenské preklady, ktorý by sa tu mohol objaviť do niekoľkých dní. Výnimočná a zaujímavá hra Alice Madness Returns bola na preklad trochu zvláštna.

Ako sa prekladalo?
Dá sa povedať, že hra mala tri druhy textov. Prvý ten, ktorý mal všetko rozumne nastavené a funguje v ňom aj slovenská diakritika, ktorú spravil Merlin. Druhý typ sú titulky pri loadingu a vo videách, kde nebolo možné vytvoriť slovenskú diakritiku a tretí typ textov bol ten, ktorý zobrazuje dialógy postáv počas hry, ich šplechy, či niektoré preskočiteľné videá a nedali sa vôbec preložiť a udržať preklad legálny. Na prvý pohľad sa teda možno bude zdať, že to najdôležitejšie preložené nie je, ale opak je pravdou. (jedna z prvých ukážok nižšie).

[youtube id=“PSOFql97S6M“ width=“600″ height=“340″ position=“center“]

Podarilo sa preložiť všetko v nastaveniach, v interakcii, v spomienkach, a rôznych dodatkových častiach. Preložené sú videá pred misiami a aj niektoré v priebehu nich. Kompletný preklad by bolo možné vytvoriť, avšak mohutnosť súborov, ktoré by bolo následne nutné vtesnať do inštalácie a umiestniť k nám na server, by boli skôr problémom. O legálnosti takého prekladu by nemohla byť ani reč. Nemyslím si totiž, že inštalačka prekladu, v ktorej by bola slušná časť celej hry by bola považovateľná za voľne šíriteľný preklad :-). Dovolím si tvrdiť, že napriek nedostatkom možno niekoho preklad poteší. V prvej vydanej verzii pôjde o betaverziu, preto poprosím všetkých prvých užívateľov prekladu o feedback. Zatiaľ si pozrite niekoľko obrázkov z prekladu.

Online kníhkupectvo BUX.sk
Šéfredaktor Slovenciny.com, portálu s prekladmi do počítačových hier fungujúceho od roku 2004. Autor prekladov počítačových hier sérií Need for speed, Grand Theft Auto, Call of Duty, Age of Empires III a ďalších.