Call of Duty – plný slovenský preklad

Bicykle a športové vybavenie
Ukážka zo slovenčiny pre hru Call of Duty

Ukážka zo slovenčiny pre hru Call of Duty

Teraz vám prinášam naozaj kompletný slovenský preklad, a keď vravím o kompletnosti, je to naozaj tak. Viem síce, že hra nie je najnovšia, ale aj tak. Týmto sa nepokúšam prekonať iné preklady, pri všetkých bola určite veľká snaha a veľa prepracovaného času. Avšak po tom, čo niekoľko ľudí uvidelo tento preklad, povedali, že tento preklad je najlepší zo všetkých slovenských i českých, ktoré existujú. Či to je však pravda, musíte zhodnotiť vy sami.

Medzi najväčšie plusy prekladu by som počítal kompletnú diakritiku. Taktiež prekreslené všetky textúry, všetky načítavacie obrazovky, tabule a nápisy pri misii Tábor Toccoa, všetky mapy pre hru Viacerých hráčov, briefingy, názvy misii pri smrti alebo víťazstve, obrazovky smrti, a čo je hlavné, ako jediný preklad, má tento prekreslené aj obrazovky víťazstva. Preložené sú taktiež všetky texty, a tí z vás, ktorí vlastnia poľskú verziu, pre ktorú bol preklad taktisto optimalizovaný, budú maž aj preložené titulky pri briefingoch. Samozrejme, preklad je aj pre anglickú verziu, avšak tam sa kvôli jazyku titulky nezobrazujú, pretože výrobcovia počítali s tým, že ak máte anglický jazyk, budete rozumieť anglicky. Ak si niektorí z vás mysleli, že prečo som neprehľadal konfigy, prehľadal, a zistil že to je obsiahnuté v exe súbore, ktorý som nechcel a ani nemohol meniť, keďže by to bol zásah do hry, ktorý je oproti jazykovému patchu trestný. Preložené sú dokonca aj hodnosti generovaných vojakov. Čiže v preklade nenájdete vojaka menom Sgt. O’Neil, ale nájdete v nej Seržanta O’Neila.

Mínusy prekladu, nech som akokoľvek úprimný, nevidím žiadne. Strávil som pri ňom mnoho času, a i keď som na seba a svoje preklady dosť prísny, na tento preklad som pyšný. Jedná sa o verziu prekladu 1.0, avšak dúfam, že som vychytal všetky chyby, keďže som hru prešiel šesťkrát. Preložená je samozrejme aj hra Viacerých hráčov.

Myslím, že to je asi všetko, ospravedlňte, prosím, veľkosť prekladu, je spôsobená tým, že sú v ňom, ako som už spomínal, všetky textúry, ktoré sú dosť objemné na veľkosť.
Prajem Vám príjemné hranie hry Call of Duty v slovenskom jazyku.

 Plný preklad si môžete stiahnuť kliknutím na tento odkaz

 

 

www.martinus.sk
Šéfredaktor Slovenciny.com, portálu s prekladmi do počítačových hier fungujúceho od roku 2004. Autor prekladov počítačových hier sérií Need for speed, Grand Theft Auto, Call of Duty, Age of Empires III a ďalších.