Prey už je v slovenčine!

prey-screen

 

Priznajte to, že ste to nečakali? Takto rýchlo preklad po toľkej pauze. Keby som vedel skôr, že reči o (zase !) oficiálnom preklade sú len nepotvrdené správy, mohol byť preklad skôr. Pravým záchrancom jeAndrea, skvelá tlmočníčka, ktorej tlmočníctvo je aj jej profesiou. Preklad dokončila za skvelý čas, ktorý sa dá počítať na hodiny, a rozjasnila tak moje ďalšie úsilie vydať tento preklad.

Prvý preklad v Európe. Prvý na Slovensku… 🙂
Ako som už priznal, mohol byť dávno. Azda však nebolo na škodu, že som čas venoval Half-Life 2 Episode One (Aftermatch). O tom svedčí jeho sťahovanosť. Teraz teda máte ďalší preklad, ktorý si môžete naplno vychutnať. Prosím teda zároveň každého hráča a potencionálneho testéra, aby mi oznámil každý jeden nedostatok.

Slappy sa opäť ukázal ako kamarát a spravil mi technickú stránku. Skvelý MixerX zas opäť ukázal svoju šikovnosť na fonty (znamienka kvôli plnej diakritike) ja som akurát ukázal testersku a prekladateskú činnosť.
BoBo, ktorý sa mal pôvodne tiež podieľať na preklade nakoniec na ňom nepracoval. Nejakú chvíľku prekladu venoval, avšak aj jeho zaskočili správy o oficiálnom preklade, ako to už býva, nie v našom jazyku, tak bola pauza.

Verím, že sa vám bude páčiť, že nám dáte vedieť o všetkom dobrom a zlom. Nezabudnite sa pozrieť na skvelé obrázky z preloženej hry, v sekcii Galéria je naozajstný pekný pohľad na prácu.

Online kníhkupectvo BUX.sk
Šéfredaktor Slovenciny.com, portálu s prekladmi do počítačových hier fungujúceho od roku 2004. Autor prekladov počítačových hier sérií Need for speed, Grand Theft Auto, Call of Duty, Age of Empires III a ďalších.