Slovenčina do Magrunner: Dark Pulse

Magrunner: Dark PulseNa webe síce nie je žiadny pohyb, ale preklady sa aj tak tvoria.

Včera som do Downloadov pridal preklad na Magrunner: Dark Pulse. Treba ho však otestovať, lebo je dosť možné, že som nejaký súbor zabudol preložiť. O:-D

Preklad nahrádza ruštinu, pretože angličtina má kratšie vety v dialógoch, čo by si vyžadovalo aj skracovanie slovenského prekladu. A keďže je nahradená ruština, verzia hry z GOG.com podporovaná nie je, lebo tam ruská lokalizácia chýba.

Naopak Steamová verzia podporovaná je, len si treba v Steam klientovi zmeniť jazyk na ruský. Netreba komplet klienta, stačí to zmeniť vo vlastnostiach hry. „Non-steamová“ verzia je podporovaná tiež, jazyk som vopred nastavil na „russian“.

Snáď vás tento malý technický krok neodradí od testovania. Budem rád za každú spätnú väzbu, ideálne nejakú konštruktívnu, čo pomôže preklad vylepšiť.

A ešte jedna vec:
Dialógy museli byť aj tak skrátené, aby sa zmestili do herných súborov. Pôvodný preklad si ale môžete prečítať v súbore „\YoshiGame\Localization\RUS\Loc_Dialogs_Sounds.RUS“ 🙂

[divider]

Aktualizácia

Preklad bol aktulizovaný, lebo som v ňom našiel chyby. Nejaké ďalšie tam ešte môžu byť, lebo som hru stále neprešiel, a nik iný preklad asi netestuje.
Okrem toho som pridal zvlášť preklad na aktualizovanú verziu hry, pretože vývojári opravovali fyziku v hre, preklepy v textoch a aj mapy, čo spôsobilo zmenu pozície textov v súboroch. Takže, ak máte v hre nainštalovaný aj update 1, použite tento preklad:

[youtube id=“BDh0JZCItsg“ width=“600″ height=“340″ position=“left“]

Online kníhkupectvo BUX.sk
Častý návštevník webu, ktorého najviac bavia indie hry, pretože podľa jeho názoru majú v sebe "ducha zábavy a kreativity". Za svoj doteraz najväčší prekladateľský úspech považuje slovenčinu do Outlast.