Grim Fandango SK

verzia 1.0 
=——————————————————-=
Ak si chcete zahrať Grim Fandango so slovenskými
titulkami, potrebujte:

* Správne nainštalovanú hru Grim Fandango.
Odporúčame verziu 1.01, ktorá podporuje titulky aj pri filmových sekvenciách. Ak máte staršiu verziu, oplatí sa stiahnuť si zo stránky http://support.lucasarts.com aktualizáciu. Bez titulkov pravdepodobne nebudete niektorým filmovým sekvenciám úplne rozumieť a môžu vám v hre ujsť dôležité a zaujímavé informácie.
Preklad je testovaný na verzii 1.01, aj keď pravdepodobne bude fungovať aj so staršou verziou hry.
* Tento balíček, najmä súbor Install.exe.
=——————————————————-=
Postup pre inštaláciu:
* Uistite sa, že Grim Fandango je nainštalované a dá sa spustiť. Ak nemáte nainštalovanú aktualizáciu na verziu 1.01, nainštalujte ju teraz, ešte pred inštaláciou slovenčiny.
* Spustite Install.exe. Stlačte tlačidlo „Ďalej“.
Ak nemáte hru správne nainštalovanú, inštalačný program ju nenájde. V takom prípade sa vás spýta, v ktorom adresári sa hra nachádza (v tom adresári sa musia nachádzať súbory DATA000.LAB a GRIM.TAB).
* Po nainštalovaní si môžete prezrieť záznam o inštalácií. Potom inštalačný program ukončite tlačidlom „Skončiť“.
* Spustite hru a zapnite si titulky.
Stlačte F1 a zvoľte „Nastavenia“. Textový mód zmeňte na „Dabing aj titulky“ resp. „Len titulky“ pomocou šípky doprava/doľava.
=——————————————————-=
Postup pre odinštalovanie:

Inštalačný program zmení len dva súbory: DATA000.LAB a GRIM.TAB. Pôvodné verzie týchto súborov sa uložia do podadresára Zaloha v adresári, v ktorom je nainštalované Grim Fandango.
Vzhľadom k tomu, že tieto súbory majú spolu asi 30MB, možno ich budete chcieť vymazať. V takom prípade ale budete musieť na odinštalovanie slovenčiny odinštalovať celú hru a nainštalovať ju znovu.
Ak zálohované súbory DATA000.LAB a GRIM.TAB nevymažete, na odinštalovanie slovenčiny stačí prepísať zálohovanými súbormi príslušné súbory v adresári Grim Fandanga.
=——————————————————-=
Poznámky:
Hra Grim Fandango má jednu oficiálne uznanú chybu – pri filmových sekvenciách sa nemusia zobraziť všetky titulky. Riešením je zrýchliť zobrazovanie titulkov: Stlačte F1 a zvoľte „Nastavenia“. Rýchlosť textu nastavte na „Rýchlo“ pomocou šípky doprava.
Druhou možnosťou je zobrazenie prepisu dialógov počas filmovej sekvencie. Toto ale nefunguje pri opätovnom prezeraní filmovej sekvencie.
=——————————————————-=
Na preklade sa podieľali:

Peter Trebatický
(preklad, testovanie, slovenské fonty, inštalácia)

Matúš Horváth
(inštalácia, preklad, testovanie)

Justína Horváthová
(preklad)

Ing. Ján Svoboda
(export textov)

Poďakovanie:
Autori ďakujú za podporu Radekovi Zelyczovi zo serveru Češtiny.CZ
Pripomienky, návrhy, nájdené chyby alebo čokoľvek iné, čo vás v súvislosti s Grim Fandangom napadne, posielajte na adresu trepe@post.sk.

Upozornenie:
Prekladu textov a vývoju tohoto programu sme venovali veľa času. Snažili sme sa, aby výsledok našej práce obsahoval čo najmenej chýb, napriek tomu nám ale mohli nejaké chyby uniknúť. Preto vás upozorňujeme, že tento program ste sa rozhodli spustiť na vlastné nebezpečenstvo. Za akékoľvek následky, ktoré program spôsobí, nenesú autori žiadnu zodpovednosť.

Online kníhkupectvo BUX.sk
Na portáli Slovenciny.com pôsobí od roku 2010. Okrem administrácie portálu sa vo voľnom čase snaží prekladať hry do slovenčiny. Medzi obľúbené štýly hier partria RPG, FPS, survival horory a stratégie.