Elder Scrolls 4: Oblivion bude po slovensky

the-elder-scrolls-4-oblivion-screen

Takt touto nie ešte istou, ale veľmi dobrou správou poteším veľké spoločenstvo ľudí, široký okruh hráčov, ktorí už teraz dávajú najavo, že príchodom tejto hry nezostanú voči tejto skutočnosti ľahostajní.

Ako si môžete všimnúť – vydanie hry sa blíži.

Aby som sa vrátil k správe, ktorá vás všetkých zaujme…
Momentálne Slappy a viacčlenný prekladateľský „team“ čaká na odpoveď od tích spoločností, ktoré by nejak svojimi oficialnymi prekladmi zabránili tomu slovenskému (teda ja osobne veľmi do veci nedávam nádej, pre nehorázne veľké množstvo textu), lebo potom by bol ten plánovaný v rozpore s oficialnym a pracovať niekoľko mesiacov na preklade zbytočne by sa nikomu naozaj nechcelo. A zadarmo. Veď je docela možné že od myšlienky prekldatelia upustia, no nechajme sa sami presvedčiť.
Ak im bude šťastie priať a samotný projekt nebude nič ohrozovať, do prekladu sa pustí skupina toho najlepšieho čo Slovensko má, mysliac prekladateľov a prípadných testerov, no ním sa nestane len hocikto. Ďalšou vecou, na ktorej všetko závisí je príchod hry, ktorá už je objednaná a len sa čaká…
O úspechu prekladu nieje možné pochybovať už teraz. Sláva herného titulu samotného a k nemu preklad toho príšerného množstva textu, to musí oceniť každý… i ten, čo len rád kritizuje a nikdy nepochváli. Verte, že snažiť sa bude každý jeden z nich…
Dôležité je teraz pre nich nájsť vhodných sponzorov, ktorý by pomohli s vývojom či finančne, alebou inou formou, kedže prekladanie tohto rozsahu si vyžiada veľa času, veľa odpustení v čase prekladania a mnoho obiet.

Veria, že vás táto správa potešila, lebo ich áno. Prekladať sa bude, ak nebudú obmedzenia. Vo forme predobjednávok je hra na prvom mieste v požiadavkách návštevníkov obchoduwww.Hry-SK.com

K tomuto článku nebudeme diskutovať viac a odpovedať. V prípade nežiadúcich a urážajúcich správ si šéfredaktor vyhradzuje príspevky komentára vymazať. Všetky informácie ohľadom prekladu sa dozviete vždy formou Noviniek na tomto webe. Takže ak vás zaujíma diane ohľadom prekladu, sledujte web minimálne 2x mesačne pre nové informácie ohľadom projektu. Ako som už spomenul, je možné, že celý zámer nakoniec padne. Veď predsa len pracovať bez slovka vďaky a bez finančných či iných podpor je pracovať aj rok na niečom úplnou absurditou.

Online kníhkupectvo BUX.sk
Šéfredaktor Slovenciny.com, portálu s prekladmi do počítačových hier fungujúceho od roku 2004. Autor prekladov počítačových hier sérií Need for speed, Grand Theft Auto, Call of Duty, Age of Empires III a ďalších.