Druhý preklad, dokončený teraz do kompletného slovenského prekladu, ktorý exkluzívne na mesiac vychádza v PC revue a následne aj tu na webe samozrejme, hru prekladá do kompletného prekladu bez Ľ a ľ. Prekladanie hry trvalo dosť dlho a niekoľko krát to vyzeralo, že vôbec nebude.Slovenská verzia hry:
Aktuálne je preklad v prvej verzii. Problém je taký, že ja sám nemám hru a testovať som musel dosť obtiažne. Mnohí priatelia pomohli. Pegy, Landlord, ale aj Josa.
Hoci si myslím, že na preklade dorábať nič veľké netreba, za mesiac tam istotne nájdem aj ja ešte mnoho nedostatkov, a aktívni háči, hrajúci s prekladom mi istotne o niečom ďalšom povedia. Na webe sa tu potom dočkáte vyleštenej verzie prekladu.
Opäť šlo o preklad z anglickej verzie. Texty sú len importované do českých .Bin súborov, aby sa vôbec mohli zobrazovať znaky ščťžýáíČŇŤ a iné.
Zatiaľ vám teda predstavujem preklad v podobe screenshotov. Občas dám niektoré preklady na PC revue skôr, no o týchto dvoch sa informovať muselo aj na webe. Myslím, že stoja za to. Tretím prekladom exkluzívnym pre časopis PC revue je preklad Half-Life 2 Episode Two s preloženými kompletnými komentármi vývojárov, ktoré sú v hre v dosť početnom čísle.
- Naetoo
















Perfekt
Skvelá práca, len tak dalej...