The Da Vinci Code SK

Bicykle a športové vybavenie

Slovenský preklad bez diakritiky, prvá verzia 1.0 – z 10 júna 2007. Preklad nepodľahol plnému testovaniu z nedostatku testérov. Tí sú vítaní. Jedná sa o verziu 1.0. Keďže sa preklad sľúbil, ale nakoniec s ním nikto nechcel pomôcť, niekto to dokončiť musel. Vaše emaily, prosby a reakcie na neustále predlžovanie prekladov už museli ukrojiť nakoniec niečo z môjho času na toľko, aby som po 428 hodinách opravovania prekladu z prvej verzie mohol vydať aspoň prvú verziu.

V prípade nálezu závažnej chyby, gramatickej, výrazovej či významovej, ako aj chyby so stabilitou a kompatibilitou s hrou – všetky ohlasy očakávam na mail, alebo cez iný druh kontakt na spomínanom webe slovenských prekladov. Žiadam vopred prudičov a tých, čo sa vyžívajú v nadávkach a kritike, nech dopomôžu k dokonalosti prekladu a dajú vedieť o nedostatkoch prekladu nevulgárnym spôsobom. Taktiež prosím o pomoc pri dokončení prekladu verejnosť a každého záujemcu o pomoc pri dokončení prekladu.

Preklad, Install, testy, retranslation, graphic:
naetoo
Na starej verzii prekladu spolupracovali akokoľvek rôzne:
Andrejka
Ing. Radovan Uhler
Lumír
Abe
LojzoIV
Marty
sFINKTERs
Shood
Truckerr

Inštalácia:
Ak vlastníte hru originálnej verzie, nainštalovanej v počítači, cesta bude vyhľadaná automaticky a bude tak možné preklad správne nainštalovať. Ak máte však problémy v inštalátore s vyhľadaním cesty k inštalovanej hre, vyberte základnú hlavnú zložku hry ktorá aj nesie názov hry vo svojom názve.
Príklad: C:\Program Files\2K Games\The Da Vinci Code
Alebo: C:\Hry\The Da Vinci Code

Venovanie snahy a poďakovanie : : . .
Katline – Vlastne rozchod, ak to tak môžem nazvať, koniec niečoho prekrásneho a následne preto chuť prejsť na iné myšlienky dali dokončenie prekladu na prvú vydateľnú verziu.

Upozornenie k prekladu:
Texty hry boli nadmierne obtiažne pre preklad. Výrazy a celkovo dej, ktorý nebol tak presne presný podľa filmu, ako tvrdili preview k hre dali zabrať. Keďže sa vnútorný systém hry nedal oblbnúť prekladom, v slovných rébusoch je nutné slovné hádanky zadávať v angličtine, v slovenčine som niekoľko pokusov venoval práve prerobením kombinácií slov a písmen, aby sedeli, no stále sa vynechávalo niekoľko písmen. Ak narazíte v niektorom z hádankových textov na výraz v zátvorke, je to menšia nápoveda k správnemu slovu alebo pochopeniu, čo by ste pri zadávaní v slovenčine asi ťažko vedeli.
Pre úplne prejdenie hry je občas dobré použiť niektorý z návodov, aspoň čo sa slovných rébusov týka.

Pozor:
Hra obsahuje rôzne kombinácie textov, ktoré sú použité v rôznych situáciách pre Sphie alebo pre Roberta, takže ak nesedí rod, nech vás hneď nechytá chuť prekladateľa ukameňovať.
Následkami editácie a celkovo výroby prekladu sa stal hlavný súbor citlivejší na prepínanie okien a ukladanie hry. Po každom prejdení checkpointu alebo celého kola prosím nezabudnite a uložte rozohratú hru. Pri ukončení a pred načítaním nového kola hra niekedy padne. Tento problém sa rieši už pol roka, na príčinu sa zatiaľ neprišlo. Žiaľ pre jedného človeka boli desaťtisíce riadkov naozaj priveľa, takže ak som niekoho sklamal, ľutujem.

The Da Vinci Code - slovenčina

Na portáli Slovenciny.com pôsobí od roku 2010. Okrem administrácie portálu sa vo voľnom čase snaží prekladať hry do slovenčiny. Medzi obľúbené štýly hier partria RPG, FPS, survival horory a stratégie.

You must be logged in to post a comment Login